Psalm 125

125:0Psalm 125 tells us that wicked (or very bad) people were trying to rule Israel. The psalmist (the person who wrote the psalm) believed that God would not let this happen. God was all round (or always near) his people, as the mountains were all round Jerusalem. Jerusalem was on a mountain called Zion. The psalmist prays that God will not wait too long to send help. If he did, good people might start to do bad things.

This translation calls the psalm, ‘We will not be moved.’ This means ‘Nobody will move us’, or ‘Nobody will make us think something else.’

We will Not be Moved

This is a psalm for climbing.

1 People that trust in the LORD are like the mountain called Zion.

Nothing will move it; it will always be there.

125:1Verse 1: ‘Trust in the LORD’ means ‘believe that the LORD will give you help.’ ‘LORD’ is the covenant name for God. A covenant is when people agree to do something. Here, God agrees to give help to his people. They agree to love and obey him. The mountain called Zion was in the city of Jerusalem. Zion is also another name for Jerusalem.

2 Jerusalem has mountains all round it.

Also, the LORD is all round his people, now and always.

125:2Verse 2: ‘All round’ here means ‘always near.’ The mountains are always near Jerusalem.

3 Wicked people will not always rule over the land.

That is, the land that the LORD gave to righteous people.

If they did, the righteous people might start doing bad things themselves.

4 Do good things, LORD, to good people.

Good people are upright in their hearts.

125:4Verses 3-4: ‘Righteous’ and ‘upright in their hearts’ mean the same. ‘Righteous’ means ‘very, very good.’ Only God is really righteous, but he calls his people righteous too. This is because he is near to them. ‘Wicked’ is another word for ‘very, very bad.’

5 But LORD, take away those people that start doing bad things themselves.

Take them away with the wicked people.

Let Israel be at peace!

125:5Verse 5: ‘At peace’, means ‘not at war.’